DRAFTER: An Interactive Support Tool for Writing Multilingual Instructions

نویسنده

  • Keith Vander Linden
چکیده

Multilingual instructions generation has been the object of many studies recently, motivated by the increased need to produce multilingual manuals coupled with the cost of technical writing and translating. These studies concentrate on the automatic generation of instructions, leaving technical writers out of the loop. In many cases, however, it is not possible to dispense with human intervention entirely; the system must be provided with portions of the a semantic knowledge base from which the instructions can be generated (if not, in fact, all of them). The results of our requirements analysis study confirm this view. In this paper, we describe DRAFTER, a support tool which we developed based on the results of our user requirement analysis.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Drafter: An Interactive Support Tool For Writing

DRAFTER is an interactive tool designed to assist technical authors in the production of English and French end-user manuals for software systems. Unlike current generation systems, which aim at the automated production of instructions and thus keep the authors out of the loop, Drafter is a support tool intended to be integrated in the technical author's working environment, hopedally automatin...

متن کامل

Computer Support for Authoring Multilingual Software Documentation

At the meeting of Translation and the Computer in 1993, I presented a paper on the beginnings of a new approach to computer assisted production of parallel instructions in multiple languages: multilingual document drafting. This paper presents the system that we have developed at the University of Brighton to put these ideas into practice (DRAFTER), and its evaluation by professional technical ...

متن کامل

A Support Tool for Writing Multilingual Instructions

Multilingual instructions generation has been the object of many studies recently, motivated by the increased need to produce multilingual manuals coupled with the cost of technical writing and translating. These studies concentrate on the automatic generation of instructions, leaving technical writers out of the loop. In many cases, however, it is not possible to dispense with human interventi...

متن کامل

Transculturation and Multilingual Lives: Writing between Languages and Cultures

This paper looks at the issues of transculturation as explored in auto and semi-autobiographical accounts of linguistic and cultural transitions. The paper also addresses a number of questions about the structure of these texts, the authors’ linguistic competences, as well as questions about the theoretical and conceptual tool which may help us to discuss the issues the writers are reflecting o...

متن کامل

The Impact of Summary Writing with Structure Guidelines on EFL College Students’ Rhetorical Organization: Integrating Genre-Based and Process Approaches

This study aimed at investigating the impact of writing on Iranian EFL college students’ rhetorical organization. Thirty Iranian female undergraduate students majoring in English at Al-zahra University participated in the current study. The writing instructions included two stages, each lasting for four weeks. The participants were assigned to a control group and an experimental group according...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1996